每當要撰寫英文 email 時,是不是常覺得結尾如果用 Best regards 會太正式呢?其實,英文信件結尾不只是禮貌的表現,更是展現專業態度的關鍵。本篇將帶各位認識常見的英文信件結尾用語【Best regards】,並了解它的含義、適用場合,以及更多實用的英文信件結尾範例,讓大家從此寫信不踩雷。
一、
英文信件結尾最常見的「Best regards」,是什麼意思呢?
在英文信件中,「Best regards」是一種常見且萬用的結尾語,字面意思是「最誠摯的問候」,用來表達對收信人的尊重與善意。這個詞組最早源自 16~17 世紀的書信格式,當時人們常用各種「regards」開頭的語句來結尾,如「With kind regards」、「Sincere regards」等。隨著商業書信與電子郵件的普及,「Best regards」逐漸成為最常見的選擇之一,不僅語氣禮貌、專業,還能適用於多種場合,不論是初次聯繫、合作溝通或是日常往來,都不失體面,也讓它成為現代職場書信的首選。
二、
每封信都可以用「Best regards」嗎?15 個常見信件結尾
雖然「Best regards」適用於多數場合,但不是每封信都一定要用它。根據不同的對象與溝通情境,選擇合適的英文信件結尾,才能精準傳達我們的語氣與立場。以下列出三種常見情境及對應的結尾方式,幫助大家靈活應用:
1. 上司、客戶:保持專業
-
Best regards
最常見且中性專業的結尾,表示「最誠摯的問候」,適用於大多數商業信件。
-
Kind regards
比 Best regards 多了一點溫柔語氣,仍保有專業感,適合用於客戶溝通或長期合作關係。
-
Sincerely
傳統正式寫法,常見於求職信、報價信、正式申請信,語氣較正式穩重。
-
Yours sincerely
英式英文中常見,用於「已知收信人姓名」的正式信件,較書面化,商務英語常用。
-
Respectfully
非常正式,用於向高階主管、政府機關或長官致信時,表達最高程度的尊重。
這類對象會建議使用較正式且穩重的結尾方式,傳遞我們對對方的尊重與專業態度。
2. 同事、合作夥伴:友善專業
-
Warm regards
比 Kind regards 更親切溫暖,適合建立良好工作關係時使用。
-
With appreciation
表達感謝之意,適合回覆協助、合作後的信件,或是結案報告等。
-
Thanks again
再次表達謝意,語氣輕鬆但不失禮貌,適合同事之間的往來。
-
Thanks and regards
結合感謝與問候,常見於印度或部分亞洲商業英文,但建議視文化使用。
-
Looking forward to hearing from you
表示期待對方回覆的禮貌用語,適合作為商務往來的結尾句搭配。
這些用法較親切,但仍具備一定的專業感,適合在職場中使用,尤其是與你有合作關係的人。
3. 對朋友、熟識的人:輕鬆、口語
-
Cheers
非常口語化,相當於「謝啦」「再見」,常見於英式英文,適合熟悉的同事或朋友。
-
Talk soon
表示保持聯絡的期待,適合平常對話後的友善結尾。
-
Take care
帶有關心語氣的結尾,適合朋友、離職告別信或較溫暖的信件。
-
Best
簡潔版的 Best regards,較輕鬆但仍保持基本禮貌,常見於內部信件或長期熟識對象。
-
Have a great day!
口語化且具正面情緒,適合朋友、夥伴或關係融洽的同事之間使用。
這些口語化的結尾比較溫暖,也較為輕鬆,適用於較熟悉、非正式的溝通對象。
以下幫大家用表格整理以上常用的英文信件結尾:
| 適用對象 |
結尾語 |
使用情境 |
| 上司、客戶 |
Best regards |
最通用的商業結尾語,語氣專業又不過度拘謹,幾乎所有正式信件都適用。 |
| Kind regards |
稍微多一分親切感,適合已建立合作關係的客戶或較熟悉的主管。 |
| Sincerely |
書信中最傳統正式的結尾,常見於求職信、申請書、公文類文件。 |
| Yours sincerely |
英式英文常用於「已知對象」的正式信件,書面感強。 |
| Respectfully |
表達最高敬意,適用於對長官、政府單位或正式申請書的結尾。 |
| 同事、 合作夥伴 |
Warm regards |
對合作夥伴或長期聯繫對象,語氣較溫暖但仍保持專業。 |
| With appreciation |
表達感謝之意,適合回覆協助後、合作告一段落時使用。 |
| Thanks again |
較口語的感謝語,適合內部信件或專案往來。 |
| Thanks and regards |
亞洲地區常見用法,表達謝意與問候,可用於熟悉的同仁或外包。 |
| Looking forward to hearing from you |
常用於詢問或期待回覆的情境,建議搭配其他結尾語一起使用。 |
| 朋友、 熟人、同事 |
Cheers |
口語化常見於英式英文,相當於「感謝」或「再見」,用於熟人之間,較自然。 |
| Take care |
帶有關懷語氣,適合告別信、道別或非正式關係中使用。 |
| Talk soon |
表示期待保持聯繫,口語輕鬆,適合熟悉對象。 |
| Best |
「Best regards」簡化版,常見於內部溝通信件。 |
| Have a great day! |
帶有正面情緒與祝福,常見於友善、輕鬆語氣的信件結尾。 |
三、
如何寫出專業的英文信件?信件架構指南:
想讓英文信件看起來專業又有條理,其實只要掌握幾個基本架構便能大幅提升專業度與信任感,無論是求職、商務聯絡、或日常工作往來,專業的英文信件大多遵循以下結構:
四、
小心別踩雷!寫英文信件的注意事項
即使信件在語法與格式上已經無誤,若忽略了文化差異與書信禮節中的細節,仍可能讓收件人感到困惑或不悅,進而影響整體溝通效果。以下整理幾個常見的英文信件錯誤提醒,寫信前不妨再次確認,避免讓用心撰寫的內容因此打折。
1.未使用稱謂,直接進入主題
若在開頭未加上適當稱謂,例如 Dear John, 或 Hi Emma,,容易讓收件人感受到突兀與不夠禮貌,尤其在初次聯絡或正式往來中更應避免。即使語氣偏輕鬆,也建議保留基本的稱呼禮節。
2.省略結尾敬語,信件收尾突兀
信件若缺乏結尾敬語(如 Best regards,、Sincerely,),可能會使收件人覺得語氣過於簡略或結束得不夠妥當。適當的收尾語不僅體現專業,也有助於提升整體信件的完整度。
3.避免縮寫使用過度,影響專業形象
雖然英文中常見縮寫,例如 I’d、don’t 等日常用語,但在首次聯繫、商業往來或正式文件中,仍建議使用完整形式,像是 I would、do not,以維持專業性,避免語氣過於隨便。
4.段落內容冗長
英文商務信件講求簡潔明確,若段落過長或內容鋪陳過多,容易降低可讀性,影響對方理解重點。建議善用分段與條列方式,使資訊清楚呈現、邏輯更為清晰。
5.語氣避免直接,容易造成誤解
英文信件中若語氣過於直白,像是「Please do this.」,可能被誤解為命令語氣,造成收件人不適。建議改用較委婉的表達方式,例如【Could you please…】或【It would be appreciated if you could…】,展現尊重與合作態度。
五、
窩課360《職場Email寫作》課程,讓你寫英文信不再綁手綁腳!
若在英文信件撰寫上,仍常常卡在開場白、結尾用語,或不知如何禮貌地回覆與拒絕對方,不妨試試看窩課360 的《 職場 Email 寫作》課程。課程內容從書信架構的掌握開始,逐步引導你理解各類實用情境,並搭配精選句型、常見錯誤說明與寫作練習,協助各位有效提升英文 Email 的表達能力,建立寫作信心,讓職場溝通更流暢、得體。
英文 Email 的結尾語雖屬細節,卻對整封信件的氛圍與專業形象具有關鍵影響。無論是使用 Best regards 這類通用詞語,或依據收件對象選擇更為恰當的結尾方式,皆能有效傳遞禮貌與尊重。當我們以適當的詞語表達用心,便能在職場溝通中展現信賴感與說服力,讓每一封信件都達到理想的溝通效果喔!